Στο άρθρο του Νικου Μελέτη στο Έθνος, αναφέρεται ότι μετά και τον τεράστιο σάλο που μονοπώλησε τα ΜΜΕ των Σκοπίων τις τελευταίες 3 ημέρες, αναφορικά με την αφαίρεση του χαρακτηρισμού «macedonian» για τη γλώσσα της πΓΔΜ σε....
υπηρεσια του ΟΗΕ, η ελληνική διπλωματία δεν κατάφερε τελικά να παρέμβει αποτελεσματικά.
Στο ίδιο αρθρο αναφερεται μια Βομβα Μεγατονων που αν αληθευει η Ελληνική πλευρα πρεπει να δώσει αμεσα εξηγησεις καθοτι δεν δινει αναιρει τη μεχρι τώρα θεση των Ελληνικων κυβερνησεων για λυση εναντι ολών 'Erga Omnes (για το ονομα του κρατους, την υπηκοοτητα, την ιθαγενεια, τη γλωσσα και τα προϊοντα').
«Το θέμα προέκυψε όταν από τον σχετικό κατάλογο της υπηρεσίας ορολογίας του ΟΗΕ (UN TERM) αφαιρέθηκε ο συγκεκριμένος προσδιορισμός και, μετά τις διαμαρτυρίες της σκοπιανής πλευράς, αρχικά αναρτήθηκε τροποποιημένος ο προσδιορισμός «Macedonian (of the former Yugoslav Republic of Macedonia)», για να αλλάξει και πάλι μετά από έντονες παρεμβάσεις των Σκοπίων και να γίνει και πάλι «Macedonian».
Ο Eλληνας μόνιμος αντιπρόσωπος στα Ηνωμένα Eθνη, πρέσβης Αναστάσιος Μητσιαλής, κατόπιν οδηγιών από την Αθήνα, απευθύνθηκε στη Διεύθυνση Πολιτικών Υποθέσεων του ΟΗΕ και εκφράζοντας τη δυσαρέσκεια της ελληνικής κυβέρνησης χαρακτήρισε «αστείους» τους χειρισμούς και επεσήμανε ότι τα όσα αναφέρονται στο συγκεκριμένο έγγραφο «δεν δεσμεύουν καθ' οιονδήποτε τρόπο» την Ελλάδα. Ο Eλληνας πρέσβης προειδοποίησε ακόμη ότι τέτοιοι χειρισμοί δυσχεραίνουν τη διαδικασία για την επίλυση της διαφοράς του ονόματος.
Πηγές του υπουργείου Eξωτερικών υποβάθμιζαν τη σημασία του έγγραφου, λέγοντας ότι πρόκειται για αναφορές της μεταφραστικής υπηρεσίας του ΟΗΕ, θέλοντας έτσι να εξηγήσουν το γεγονός ότι δεν επιχειρήθηκε πρακτικά η οριστική απάλειψη του προσδιορισμού «Macedonian» για τη γλώσσα της γειτονικής χώρας.
Σύμφωνα με πληροφορίες εξάλλου, στη νέα διαπραγματευτική τακτική της Αθήνας δεν περιλαμβάνεται η επιδίωξη ρύθμισης, μέσω της συμφωνίας για την ονομασία, των ζητημάτων «ταυτότητας», στα οποία περιλαμβάνεται η γλώσσα.
Ενα από τα επιχειρήματα πάντως της Γραμματείας του ΟΗΕ ήταν ότι η συγκεκριμένη αναφορά διατηρείται για σχεδόν 17 χρόνια χωρίς να έχει υπάρξει η οποιαδήποτε διαμαρτυρία από ελληνικής πλευράς.
Είναι χαρακτηριστικό ότι στο ίδιο έγγραφο η εθνικότητα των πολιτών της χώρας αναφέρεται ως αυτή της «πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας» (Adjective/Nationality: of the former Yugoslav Republic of Macedonia), αποφεύγοντας επίμαχες αναφορές όπως αυτή για τη γλώσσα.»
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11378&subid=2&pubid=41976969
διαβάστε επίσης:
Αφαιρέθηκε ο όρος «μακεδονική γλώσσα» από ιστοσελίδα του ΟΗΕ
taxalia
υπηρεσια του ΟΗΕ, η ελληνική διπλωματία δεν κατάφερε τελικά να παρέμβει αποτελεσματικά.
Στο ίδιο αρθρο αναφερεται μια Βομβα Μεγατονων που αν αληθευει η Ελληνική πλευρα πρεπει να δώσει αμεσα εξηγησεις καθοτι δεν δινει αναιρει τη μεχρι τώρα θεση των Ελληνικων κυβερνησεων για λυση εναντι ολών 'Erga Omnes (για το ονομα του κρατους, την υπηκοοτητα, την ιθαγενεια, τη γλωσσα και τα προϊοντα').
«Το θέμα προέκυψε όταν από τον σχετικό κατάλογο της υπηρεσίας ορολογίας του ΟΗΕ (UN TERM) αφαιρέθηκε ο συγκεκριμένος προσδιορισμός και, μετά τις διαμαρτυρίες της σκοπιανής πλευράς, αρχικά αναρτήθηκε τροποποιημένος ο προσδιορισμός «Macedonian (of the former Yugoslav Republic of Macedonia)», για να αλλάξει και πάλι μετά από έντονες παρεμβάσεις των Σκοπίων και να γίνει και πάλι «Macedonian».
Ο Eλληνας μόνιμος αντιπρόσωπος στα Ηνωμένα Eθνη, πρέσβης Αναστάσιος Μητσιαλής, κατόπιν οδηγιών από την Αθήνα, απευθύνθηκε στη Διεύθυνση Πολιτικών Υποθέσεων του ΟΗΕ και εκφράζοντας τη δυσαρέσκεια της ελληνικής κυβέρνησης χαρακτήρισε «αστείους» τους χειρισμούς και επεσήμανε ότι τα όσα αναφέρονται στο συγκεκριμένο έγγραφο «δεν δεσμεύουν καθ' οιονδήποτε τρόπο» την Ελλάδα. Ο Eλληνας πρέσβης προειδοποίησε ακόμη ότι τέτοιοι χειρισμοί δυσχεραίνουν τη διαδικασία για την επίλυση της διαφοράς του ονόματος.
Πηγές του υπουργείου Eξωτερικών υποβάθμιζαν τη σημασία του έγγραφου, λέγοντας ότι πρόκειται για αναφορές της μεταφραστικής υπηρεσίας του ΟΗΕ, θέλοντας έτσι να εξηγήσουν το γεγονός ότι δεν επιχειρήθηκε πρακτικά η οριστική απάλειψη του προσδιορισμού «Macedonian» για τη γλώσσα της γειτονικής χώρας.
Σύμφωνα με πληροφορίες εξάλλου, στη νέα διαπραγματευτική τακτική της Αθήνας δεν περιλαμβάνεται η επιδίωξη ρύθμισης, μέσω της συμφωνίας για την ονομασία, των ζητημάτων «ταυτότητας», στα οποία περιλαμβάνεται η γλώσσα.
Ενα από τα επιχειρήματα πάντως της Γραμματείας του ΟΗΕ ήταν ότι η συγκεκριμένη αναφορά διατηρείται για σχεδόν 17 χρόνια χωρίς να έχει υπάρξει η οποιαδήποτε διαμαρτυρία από ελληνικής πλευράς.
Είναι χαρακτηριστικό ότι στο ίδιο έγγραφο η εθνικότητα των πολιτών της χώρας αναφέρεται ως αυτή της «πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας» (Adjective/Nationality: of the former Yugoslav Republic of Macedonia), αποφεύγοντας επίμαχες αναφορές όπως αυτή για τη γλώσσα.»
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11378&subid=2&pubid=41976969
διαβάστε επίσης:
Αφαιρέθηκε ο όρος «μακεδονική γλώσσα» από ιστοσελίδα του ΟΗΕ
Επανέφερε ο Ο.Η.Ε. το "Macedonian" για τη γλώσσα της FYROM !!!
taxalia
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΕΣ ΤΗΝ ΑΠΟΨΗ ΣΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΒΡΕΙΣ. Παρατηρούμε ακραίες τοποθετήσεις αναγνωστών. ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ δεν θέλουμε να μπαίνουμε στη δύσκολη θέση να μην βάζουμε ΟΛΑ τα σχόλια. Δόξα στο Θεό η Ελληνική γλώσα είναι πλούσια ωστε να μην χρειάζονται ακραίες εκφράσεις.