Στην επίθεση που εξαπέλυσε εναντίον του ο αναπληρωτής υπουργός Υγείας, Παύλος Πολάκης, στην στάση του Αλέξη Τσίπρα, αλλά και στις μάχες που θα δώσει από την ευρωβουλή, εάν εκλεγεί, μίλησε ο υποψήφιος ευρωβουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, Στέλιος Κυμπουρόπουλος....
«Κατεβαίνω ως πολίτης με ιστορία, με απόψεις, θέσεις, που θέλει να μιλήσει για τον άνθρωπο, αυτό ειναι η πολιτική. Θεωρω σε αυτήν την πορεία θα συμβούν κι αυτά, θα ακουστούν απόψεις γνώμες, όπως του Πολάκη. Είναι βέβαια, η άποψη ενός υπουργού, αλλα είναι μία γνώμη που τη διαχειρίζομαι και προχωράω», ανέφερε ο κ. Κυμπουρόπουλος.
Ερωτηθείς αν νιώθει προσβεβλημένος από την επίθεση του αναπληρωτή υπουργού, υπογράμμισε: «Προσβεβλημένος δεν μπορώ να αισθάνομαι, μόνο απογοητευμένος και στεναχωρημένος, γιατί συνεχίζει μία μερίδα ανθρώπων να διαχειρίζεται την κατάσταση της αναπηρίας ως ξένη από την κοινωνία. Θα έλεγα ενα «γιατί;» στον κύριο Πολάκη. Γιατί θεωρείτε ντροπή αυτήν την κατάσταση», ενώ πρόσθεσε ότι έκανε χρήση μίας νομοθεσίας και κατέχει μέσω της νόμιμης οδού τη θέση επιμελητή β”.
Μάλιστα, εξήγησε το νόημα της εικόνας που αναρτήθηκε στο Twitter με τα τρία παιδιά που παρακολουθούν ποδόσφαιρο πάνω σε τρία κουτιά και τη διαφορά μεταξύ ισότητας και ισονομίας.
«Το θέμα στις ίσες ευκαιρίας είναι ότι πρέπει να δούμε ποιος έβαλε αυτά τα κουτιά, πώς τα παιδιά εκπαιδεύτηκαν για να ξέρουν τι σημαίνει ποδόσφαιρο, μόνο τότε το ότι καταλαμβάνω μία θέση επιμελητή, ειναι μικρή εικόνα. Μεγάλη εικόνα είναι πώς σηκώνομαι από το κρεβάτι μου, μπαίνω στο αμαξίδιό μου, ποιος οδηγεί, ποιος με περιμένει στο νοσοκομείο, ποιος εργάζεται στο πλευρό μου και πώς επιστρέφω για να συνεχίσει τη ζωή μου. Όταν το κοινωνικό κράτος τις δημιουργήσει, τότε θα μιλάμε για ίσες ευκαιρίες», ανέφερε.
Σε ερώτηση για το αν ενοχλήθηκε με την κάλυψη Τσίπρα στον Πολάκη και αν περιμένει κάτι από τον πρωθυπουργό, ανέφερε: «Με εξέπληξε ο τρόπος που ο Αλέξης Τσίπρας επέλεξε να υποστηρίξει τον κ.Πολάκη και αυτός δεν συνάδει με την έννοια του πολιτικού γίγνεσθαι και της ομαλότητας. Σ” αυτό που επιμένω είναι ότι η πολιτική πρέπει να μιλά για τον άνθρωπο και την έχω επιλέξει να ακολουθήσω».
Για την απόφασή του να βάλει υποψηφιότητα
«Ήταν μία απόφαση μετά από προταση του Κυριάκου Μητσοτάκη και με βρήκε σύμφωνο. Ήθελα να μιλήσω για μία Ευρώπη που δεχεται την διαφορετικότητα, τους νέους, αυτούς που έφυγαν και αυτούς που έμειναν και κράτησαν την Ελλάδα όρθια. Να μιλήσω για το τι μπορεί να προσφέρει η Ελλάδα στον τουρισμό και τον ευρωπαϊκό πολιτισμό», τόνισε ο κ. Κυμπουρόπουλος.
Αναφερόμενος, στη συνέχεια, στις μάχες που θα δώσει από την Ευρωβουλή, εφόσον εκλεγεί, υποστήριξε ότι δεν μπορεί να διαχωρίσει την Ελλάδα από την Ευρώπη.
«Οι πολιτικές που δημιουργούνται στην Ευρώπη επηρεάζουν και τη χώρα μας. Τα νομοθετήματα της Ευρώπης μεταφέρονται και σε εθνικό επίπεδο. Θέλω να μιλήσω για τεχνολογία, για την καινοτομία και την επένδυση στην έρευνα. Αυτές οι πολιτικές θέλω να μεταφερθούν άμεσα στην Ελλάδα», πρόσθεσε ο υποψήφιος ευρωβουλευτής.
«Δεν θέλω να επεκταθώ για τον κ.Πολάκη»
Ερωτηθείς αν αξιώνει συγγνώμη από τον Παύλο Πολάκη, απάντησε: «Θέλω να πω για το κομμάτι του κόσμου. Εκείνο του ανθρώπου, του πολίτη που ειναι γνωστός, αλλά και λιγότερο γνωστός, που ήρθε κοντά μου και μου είπε «είμαι εδώ, δίπλα σου». Δεν θέλω να επεκταθώ και για τον κ. Πολάκη, και θα ήθελα να μιλήσουμε για τα μείζονα θέματα, όπως η ικανότητα πρόσβασης για όλους, και αφορά όλα τα επίπεδα».
Τέλος, για το αν το γεγονός αυτό τον ωφελήσει πολιτικά, ο κ. Κυμπουρόπουλος σχολίασε: «Στρέφει τα φώτα για να μιλήσουμε για θέματα που αφορούν την αναπηρία, θέματα ουσιαστικά και πολιτικά. Εγώ ειμαι εδώ να κάνω αγώνα και σε αυτόν θα γίνουν διάφορα. Δεν σταματάω, δεν επαναπαύομαι και επειδή θέλω να είναι όμορφος αυτός ο αγώνας θα μιλήσω για θέματα που άπτονται της καθημερινότητας του ανθρώπου».
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΕΣ ΤΗΝ ΑΠΟΨΗ ΣΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΒΡΕΙΣ. Παρατηρούμε ακραίες τοποθετήσεις αναγνωστών. ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ δεν θέλουμε να μπαίνουμε στη δύσκολη θέση να μην βάζουμε ΟΛΑ τα σχόλια. Δόξα στο Θεό η Ελληνική γλώσα είναι πλούσια ωστε να μην χρειάζονται ακραίες εκφράσεις.