Κυκλοφορησε το βιβλιο του Donald Rayfield
Αξιζει να δητε πως παραφρασθηκε ( «μεταφρασθηκε») στην Ελλαδα από τις εκδοσεις «Μοντερνοι καιροι»
Ο Παραφραστης αντι της μεταφρασεως «Ο Τύραννος και αυτοί που σκότωναν για λογαριασμό του" παραφρασσει στο παραπλανητικο «Τα Εκτελεστικά Όργανα του Κόκκινου Τσάρου»
Δηλαδη λήσμονει δεν αποδεχεται αποκρυπτει τον χαρακτηρισμο «Τυραννο»( Tyrant) που χρησιμοποιειται από τον συγγραφέα αποκαλωντας τον Σταλιν Κοκκινο Τσαρο. Ενώ «αυτους που σκοτωναν για τον Τυραννο»( Those who killwd for him” γινεται στην παραφρασι «Τα Εκτελεστικά Όργανα του Κόκκινου Τσάρου»
Ειναι φανερο ότι στην Ελλαδα το τελευταιο κομμουνιστικο παραμορφωμα οπου η πνευματικη ηγεσια οζει καμαριλα κομμουνιστικη όχι μονο η ιστορια γανωνεται κατά το κομμουνιστικο δοκουν..Αλλα ακομη και τα ιστορικα βιβλια ξενων συγγραφεων παραφρασσονται ώστε να μην θιγεται και προσβαλλεται η Μεκκα και ο πλεον αιμοσταγης προφητης της.
ιΑΣΩΝ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΕΣ ΤΗΝ ΑΠΟΨΗ ΣΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΒΡΕΙΣ. Παρατηρούμε ακραίες τοποθετήσεις αναγνωστών. ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ δεν θέλουμε να μπαίνουμε στη δύσκολη θέση να μην βάζουμε ΟΛΑ τα σχόλια. Δόξα στο Θεό η Ελληνική γλώσα είναι πλούσια ωστε να μην χρειάζονται ακραίες εκφράσεις.